18.11.1918: Peter wirft Flugblätter über den eigenen Truppen ab | Peter Throws Leaflets over His Own Troops | Depuis son avion, Peter lâche des feuilles d’information pour les troupes allemandes

 
Transkription:
 

[S. 1]
18. XI. 18.

Meine Lieben!

Seit einigen Tagen
hab ich mich hier
in Wessling so
zu sagen häuslich
niedergelassen.
Bin nähmlich mit
meiner Flugmaschiene
noch in Cöln, um
Flugblätter nach Belgien

More & Context | Mehr & Kontext | Suite & Contexte →

14.11.1918: Peters Landung bietet Stoff für einen Aufsatz | Peter’s Landing as an Essay | L’atterrissage de Peter devient un sujet de rédaction

 
Transkription:
 

[S. 1]
11. 14.11.18.
An einem deutschen Flugzeug

Am Montagmorgen überkreiste
ein deutsches Flugzeug mehrmals
unser Dorf. Ein sonderbares Rau-
schen machte alle Einwohner auf
dasselbe aufmerksam. Gegen 9 ¾ Uhr
landete es unweit des Dorfes am
Waldesrand. Vier Soldaten, der
Flugzeugführer und die Beobachter
stiegen aus. Zu unserem großen
Erstaunen war der Führer aus
Stotzheim. Dieser erzählte uns, daß
an der Westfront die Waffen ruhten.
Die Flieger waren ausgerüstet

More & Context | Mehr & Kontext | Suite & Contexte →

11.11.1918: Bernard – What Happened Next? | Bernard – Wie ging es weiter? | Bernard – Après la guerre?

+ A portrait of Bernard Rice taken in 1915. Here he is an Observer, wearing his single winged “O” badge. Bernard’s nickname for the badge was censored in his letters home; Copyright © Royal Aero Club Trust.

+ Portrait von Bernard Rice aus dem Jahr 1915. Das Foto zeigt ihn als Beobachtungs-Flieger, er trägt das einflügelige “O”-Abzeichen. Bernards Spitzname für das Abzeichen wurde in seinen Briefen zensiert. Copyright © Royal Aero Club Trust.

+ Portrait de Bernard Rice en 1915. Voici un Observateur portant le badge “O” avec une aile. La fonction de Bernard était censurée dans ses lettres à sa famille. Copyright © Royal Aero Club Trust.

More & Context | Mehr & Kontext | Suite & Contexte →

05.11.1918: Recueil de lettres de Jean | Jean’s Letter Collection | Sammelband mit Briefen von Jean

+ Livre “Quelques lettres de Jean Chaput, lieutenant pilote commandant l’escadrille ‚Spa 57‘”, Paris: Tolmer, 1920. Sur la deuxiéme photo: “Médaille militaire écornée par une balle de mitrailleuse en combat aérien (portée sur la poitrine à gauche) – Porte-cigarette et album perforés par la même balle (placé dans la poche droite de la vareuse sur la poitrine)”. De la collection du Musée de l’Air et de l’Espace.

+ Book “Quelques lettres de Jean Chaput, lieutenant pilote commandant l’escadrille ‚Spa 57‘”, Paris: Tolmer, 1920. On second picture: “Military Cross tarnished by a machine gun bullet during an air fight (worn on the left side of the chest) – Cigarette holder and album perforated by the same bullet (held in the right pocket of the blouse on the chest)”. From the Collection of the Musée de l’Air et de l’Espace.

+ Buch “Quelques lettres de Jean Chaput, lieutenant pilote commandant l’escadrille ‚Spa 57‘”, Paris: Tolmer, 1920. Auf dem zweiten Bild: “Militärkreuz, das während eines Luftkampfes von einer Maschinengewehrkugel angestoßen wurde (an der linken Seite der Brust getragen) – Zigarettenspitze und Album, die von derselben Kugel durchbohrt wurden (in der rechten Tasche der Bluse an der Brust getragen)”. Aus der Sammlung des Musée de l’Air et de l’Espace.

 

More & Context | Mehr & Kontext | Suite & Contexte →

01.11.1918: Bernard – Notes on Running a Flight | Bernard – Notizen zum Flugbetrieb | Bernard – Notes Pour Préparer un Vol

Transcription:
[P. 1]
– Notes on Running a Flight –

Establishment in a Corps Sqdn :-
Flt. Commander
Pilots
Observers
Flt. Sgt.
Fitter Sgt.
Rigger Sgt.
Fitter Corporals
Rigger Corporals
Gunners
1st A.M. Fitters
1st A.M. Riggers
Wireless
Machines
Heavy Tenders
Light Tenders

More & Context | Mehr & Kontext | Suite & Contexte →