19.10.1917: Jean et l’entretien du matériel | Jean on Maintaining Equipment | Jean und die Instandhaltung des Materials

 
Transcription:
 

[P. 1]
Faire attention de ne jamais approcher de pétrole des cartouches. Il pénètre dans les douilles, imprègne la bande et provoque des longs feux. Le retard peut atteindre 1/20e de seconde et même davantage 1/10 car les balles viennent frapper les deux pales de l’hélice à travers laquelle tire la mitrailleuse. Même avec le moteur au ralenti

More & Context | Mehr & Kontext | Suite & Contexte →

08.10.1917: Bernard’s New Recruits | Les nouvelles recrues de Bernard | Bernards neue Rekruten

Transcription:
 

[P. 1]
Royal Flying Corps,
Hounslow Heath.

8.10.17

My dear old Dad,
Umpteen dozen returns of the
third, your birthday. I meant to have
written you for the day but Hell
I forgot to write.  Do you know I’m
darned busy they keep me going
like blazes 27 pupils to look after, and
only 7 of them able to fly themselves as

More & Context | Mehr & Kontext | Suite & Contexte →

03.10.1917: Peter an der Flieger-Beobachter-Schule | Peter at the Aerial Observer School | Peter à l’école d‘observateurs

Transkription:
 

[S. 1]
Jüterbog, d. 3.X.17.

Meine Lieben!

Ihr werdet wohl auch nicht
viel wissen; denn man
hört so wenig von Euch.
Auch heute Mittag war
für mich nicht’s bei der Post.
Weis auch nicht richtig, was
ich eigentlich schreiben soll.
Ich warte schon verschiedene
Tage auf schönes Wetter, wollte
nach Döbritz fliegen, aber es

More & Context | Mehr & Kontext | Suite & Contexte →