06.02.1918: Peter kehrt an die Westfront zurück | Peter Returns to the Western Front | Peter retourne au front de l’Ouest

 
Transkription:
 

[S. 1]
6.II.18.

Meine Lieben!

Eigentlich leben wir hier so
in recht friedlichen Verhältnissen,
bedeutend schöner als in Deutsch-
land. Man wird doch schon
mehr als Herr behandelt und
nicht als Soldat.
Wir haben jetzt hier das herrlichste
Frühlingswetter und kann
dabei wunderschön spazieren
gehen; ganz anders als man

 
[S. 2]
früher im Graben hocken mußte.
So ein Betrieb brauchen wir
Gott sei Dank nicht mehr mit
zu machen.
Wo liegt eigentlich unser Johann,
vielleicht hat er mich schon da
oben herum schwirren sehen.
Schreibt es mir mal. Habt Ihr
schon gefunden, wo ich denn bin?
Müßt aber schon ziemlich nach
hinten suchen; denn die besten
Plätze sind doch hinten, grad wie
im Kintop.
Nähere Einzelheiten darf ich Euch
ja eigentlich nicht erzählen;

 
[S. 3]
denn unsere Sache muß doch
ziemlich geheim gehalten werden.
Später einmal, vielleicht gibt’s
hier im Westen auch bald Frieden.
Für heute grüßt Euch bei bester
Gesundheit recht herzlich Euer Sohn
und Bruder
Peter.
 

Noch vor 2 Tagen hatte Peter seinen Eltern fälschlich angekündigt, Urlaub zu bekommen. Doch stattdessen ist er zur Beendigung der Ausbildung nach Frankreich gereist.
Dort wurde er der 2. Staffel des Bombengeschwaders der Obersten Heeresleitung 1 (Bogohl 1) unter dem Kommando des Pour le Mérite-Trägers Alfred Keller zugewiesen. Das Geschwader war seit Januar 1918 im besetzten Étreux stationiert und bestand aus 3 Staffeln zu je 6 Flugzeugen.

Die bis dato bestehenden 7 Bombengeschwader wurden ab 1917 aufgestellt und fortlaufend mit zweimotorigen „Großflugzeugen“ mit großer Zuladung und Reichweite ausgestattet.
Aufgrund der steigenden Verluste der Luftschiffe übernahmen die wendigeren und schnelleren Flugzeuge ab Mitte 1917 deren Aufgabe als strategische Fernbomber. Die Einsätze wurden wegen der immer effektiveren Luftabwehr bald überwiegend nachts ausgeführt.

Peters erster Eindruck vom neuen Etappenleben ist positiv. Man lebe in „friedlichen Verhältnissen, bedeutend schöner als in Deutschland“ und werde „mehr als Herr behandelt und nicht als Soldat.“
Anders als an der Front könne man nun „wunderschön spazieren gehen; ganz anders als man früher im Graben hocken mußte. So ein Betrieb brauchen wir Gott sei Dank nicht mehr mit zu machen.“
Über seinen Standort schweigt sich Peter den Eltern gegenüber jedoch aus. Einzelheiten dürfe er „nicht erzählen; denn unsere Sache muß doch ziemlich geheim gehalten werden.“

Only 2 days earlier, Peter had erroneously announced his leave to his parents. But instead, he travelled to France to conclude his training.
There, he was assigned to 2nd squadron of the Supreme Army Command (Bogohl 1) bomber wing under the command of Pour le Mérite awardee Alfred Keller. Since January 1918, the wing had been based in the occupied city of Étreux and included 3 squadrons with 6 airplanes each.

The hitherto 7 bomb wings had been mobilised from 1917 on and entirely consisted of twin-engine “heavy aircraft” with high load capacity and range.
Due to increasing losses of aircraft, the more agile and faster planes took over their tasks as strategic long-range bombers from mid-February 1917. Facing an increasingly effective enemy air defence, the operations were soon mainly executed at night time.

Peter’s first impression of life in this new phase is positive. He lived in “rather peaceful conditions here, much nicer than in Germany”, and he was treated “more like a gentlemen and not like a soldier”.
As opposed to the front, he could “enjoy going out for a beautiful walk. Quite different from squatting in the trenches, as before. Thank God, we don’t have to perform such a duty anymore.”
However, Peter does not reveal his location to his parents. He could not give further details, because “business needs to be kept rather confidential.”

 
Transcription:
 

[P. 1]
6.II.18.

My Darlings!

Actually, we are l living under rather peaceful conditions here, much nicer than in Germany. You are treated more like a gentlemen and not like a soldier. Right now, we are having the most splendid spring weather here, and you can enjoy going out for a beautiful walk. Quite different from

 
[P. 2]
squatting in the trenches, as before. Thank God, we don’t have to perform such a duty anymore.
And where does our Johann lie now? Maybe, he has already seen my flying up there somewhere. Please let me know. Have you already figured out, where I am located? You will have to search at the very rear end, because the best places are always in the rear, just as in the cinema.
And these are all the details I can give you,

 
[P. 3]
because our business needs to be kept rather confidential. Perhaps some other day. Maybe we will soon have peace here in the West.
So much for today!
In good health and with best regards
Your son and brother
Peter

 

Il y a seulement deux jours, Peter avait encore annoncé à ses parents d’être bientôt en permission. Mais ce n’était pas le cas, et il s’est rendu en France pour terminer sa formation.
Il y est affecté à la 2e escadrille de l’escadre de bombardiers du Haut Commandement no. 1 (Bogohl 1) de l’Armée de Terre, commandé par Alfred Keller, porteur de la décoration « Pour le Mérite ». Stationnée depuis le mois de janvier 1918 à Étreux, village sous occupation, l’escadre est composée de 3 escadrilles de 6 avions chacune.

Les 7 escadres de bombardiers qui existent jusque-là étaient mises en place à partir de 1917 et équipées successivement de grands bimoteurs, très performants en ce qui concerne la charge transportable et le rayon d’action.
À partir du milieu de l’année 1917, les pertes accrues de dirigeables provoquent leur remplacement par des avions, plus maniables et plus rapides, pour les bombardements stratégiques à distance. Face à la défense antiaérienne de plus en plus efficace, les Allemands décident d’effectuer la majorité de ces opérations durant la nuit.

Les premières expériences de Peter à l’arrière se révèlent plutôt positives. L’on vit « dans des circonstances assez paisibles ici, beaucoup plus agréables qu’en Allemagne », écrit-il, « l’on est plutôt traité comme un maître et non pas comme un soldat ».
La vie est différente par comparaison au front : il est possible de faire « de belles promenades ; c’est tout à fait différent d’autrefois, dans les tranchées. Dieu merci, nous ne sommes plus obligés à effectuer ce genre de service ».
Peter ne donne néanmoins pas d’informations sur sa position à ses parents. Il ne peut pas « donner plus de détails car tout ici est bien secret ».

 
Transcription:
 

[P. 1]
6.II.18

Mes chers !

Je dois dire que nous vivons dans des circonstances assez paisibles ici, beaucoup plus agréables qu’en Allemagne. L’on est plutôt traité comme un maître et non pas comme un soldat.
Le temps ici est magnifique, comme au printemps, et permet de belles promenades ; c’est tout à fait différent

 
[P. 2]
d’autrefois, dans les tranchées. Dieu merci, nous ne sommes plus obligés à effectuer ce genre de service.
Où se trouve d’ailleurs notre Johann ? Peut-être m’a-t-il déjà vu là-haut dans mon avion. Donnez-moi de ses nouvelles, s’il vous plaît. Avez-vous d’ailleurs déjà trouvé où je suis ? Cherchez plutôt à l’arrière, c’est là où il y a les meilleures places, comme au cinéma.
Je ne peux pas vous donner plus de détails

 
[P. 3]
car tout ici est bien secret. Je vous dirai plus un jour, peut-être que ce sera bientôt la paix ici dans l’Ouest.
Voilà tout pour aujourd’hui. En très bonne santé, je vous embrasse affectueusement.
Votre fils et frère
Peter

 

 

Peter Falkenstein

Peter Falkenstein

Der Sohn eines Müllers und Landwirts aus dem Eifeldorf Stotzheim in der Nähe von Euskirchen erlebte zunächst den Stellungskrieg an der Westfront. Ab 1916 diente er als Lazarettschreiber in der Etappe, bevor er sich 1917 freiwillig zum Dienst in der Fliegertruppe meldete und eine Ausbildung zum Piloten absolvierte. Als Führer eines »G-Flugzeugs« (Großflugzeug, Bomber) unternahm er im letzten Kriegsjahr nächtliche Einsätze über dem Hinterland der französischen Stellungen bis nach Paris.

More Information|Mehr Informationen|plus d'informations
Peter Falkenstein