01.02.1918: Peter sorgt sich um die Zivilbevölkerung | Peter Worries about Civilians | Peter s’inquiète pour la population civile

 
Transkription:
 

[S. 1]
Jüterbog, d. 1.II.18.

Meine Lieben!

Da mir die Tinte ausgegangen ist, will
ich heute Euch ein Briefchen mit Bleistift schreiben.
Vorerst recht vielen Dank für Eure lieben Briefe
vom 27. u. 30. Januar. Die ganze Woche hindurch
haben wir hier ziemlich starken Nebel, sodaß noch
kein Fliegen statt finden konnte. Sieht auch
noch garnicht aus, sich bessern zu wollen.
Ist bei Euch denn auch so?

Ihr laßt ja ziemlich Leute bei Euch sterben,
wie kommt daß? Gibt’s bei Euch denn auch
so wenig Essen? Man sollt’s bald glauben.
Wie ist’s denn mit Christine,? wird doch nicht
auch sterben wollen. Von Heinr. Mainz hab
ich noch keine Anzeige erhalten. Das ist aber
auch arg für den armen Kerl, war aus
dem Krieg heraus und dann passiert sowas.
Er war doch auch verheiratet. Hier sieht man doch
wirklich, daß man seines Lebens nicht mehr

 
[S. 2]
sicher ist. Auch wenn man nicht im Kriege
ist. Man muß doch wirklich zufrieden sein
das man noch lebt. Bei mir ist auch Gott sei
Dank noch alles in bester Ordnung, blos hab ich
immer so ein mordsmäßigen Hunger und
dafür ist das Essen gut. Wohl dem’s schmeckt
und hat nicht’s.
Für heute seit Alle recht herzlich gegrüßt
von Euerm Sohn und Bruder
Peter

Als witterungsbedingt tagelang wieder „kein Fliegen statt finden konnte“, beschäftigt Peter die Notlage der Zivilbevölkerung, von der er zuletzt auch aus dem Brief seiner Eltern erfahren hat.
Irritiert fragt er: „Ihr laßt ja ziemlich Leute bei Euch sterben, wie kommt daß? Gibt’s bei Euch denn auch so wenig Essen?“ Zugleich scheint aber auch Peter die Mangelversorgung zu spüren – seinen Eltern verrät er, auch selbst immer „mordsmäßigen Hunger“ zu haben.
Der Tod eines Bekannten der Eltern – gerade „aus dem Krieg heraus“ gekommen – macht ihn nachdenklich. Man sei des „Lebens nicht mehr sicher“, selbst „wenn man nicht im Kriege ist.“ Man müsse „zufrieden sein das man noch lebt.“

Aufgrund eben dieser mangelhaften Nahrungsversorgung und unter dem Eindruck des sich verzögernden Friedensschlusses mit Russland war es beim Bündnispartner Österreich-Ungarn Mitte Januar 1918 bereits zu Massenstreiks gekommen.
Analog dazu organisierten Gruppierungen der pazifistischen USPD Ende des Monats nun auch in Deutschland Arbeitsniederlegungen vor allem in der Rüstungsindustrie.

Während Peter seinen Brief schrieb, streikten landesweit etwa 1 Million Arbeiter und protestierten unter der Parole „Frieden und Brot!“ gegen den Versorgungsmangel, die schlechten Arbeitsbedingungen und für mehr Demokratie.
Der größte Massenstreik des Krieges wurde nach teils gewaltsam aufgelösten Aufmärschen nach mehreren Tagen ergebnislos abgebrochen. Viele Anführer wurden verhaftet oder an die Front geschickt, um das revolutionäre Potential zu unterdrücken.

When due to the weather conditions, “flying was impossible” for days, Peter is occupied with the miserable situation of the civilian population, of which he had recently heard through his parent’s letter.
He puzzledly asks: “So many people are dying at your place, why is that? Are you also lacking food that badly?” At the same time, Peter also seems to be affected by the shortage. He reveals to his parents that he was also “always so terribly hungry”.
The death of an acquaintance of his parents who was “just released from service” makes him ponder his situation. You always had to “fear for your life”, even if you were not in the “midst of war”. You had “to be happy just to be alive”.

It were this particular food shortage and the apparently stalled peace negotiations with Russia that had already led to the mass strike in the territory of alliance partner Austria-Hungary in mid-January 1918.
Similarly, at the end of the month, groupings of the pacifist USPD now also organised strikes in Germany, particularly in the armament industry.

While Peter wrote his letter, approximately 1 million workers were striking throughout the country, protesting against supply shortage, poor working conditions and for more democracy under the rallying cry “Peace and bread!” (Frieden und Brot!)
After a few days, the largest mass strike during the war was discontinued without any results after rallies had been dissolved – partly violently. Many of the leaders were arrested or sent to the front in order to suppress the potential for revolution.

 
Transcription:
 

[P. 1]
Jüterbog, 1.II.1918

My Beloved ones!

Since I ran out of ink, I am using a pencil to write this little letter to you today.
First of all, thanks a lot for your heart-warming letters from 27 and 30 January. We had quite thick fog throughout the week, so flying was impossible. And it doesn’t seem to get any better. What about your weather back home?
So many people are dying at your place, why is that? Are you also lacking food that badly? It can hardly believe it. How is Christine? I hope, she doesn’t want to die as well. I have not received a death notice of Heinr. Mainz. That was a really terrible thing to happen to that poor lad; he was just released from service, and then such a thing comes to pass.
And he was even married. This proves once again, that you always have to fear

 
[P. 2]
for your life. Even, if you are not in the midst of war. You have to be happy just to be alive. Thanks to God, everything is still fine here; I am just always so terribly hungry, and for this, our food is good enough. After all, hunger is the best pickle, especially for those who are starving.
As for now, I send you my very cordial greetings!
Your son and brother
Peter

À cause du mauvais temps, les pilotes n’avaient « point pu décoller » pendant quelques jours, et Peter s’inquiète à propos des souffrances de la population civile, une nouvelle qu’il a apprise à travers une lettre de ses parents.
Perturbé, il demande : « Vous laissez mourir pas mal des gens chez vous, comment cela se fait ? Avez-vous aussi peu à manger qu’ici ? » Mais il semble lui aussi ressentir la pénurie, car il avoue à ses parents d’avoir toujours « tellement faim ».
La mort d’une connaissance des parents, tout juste revenu « de la guerre », le fait réfléchir. « La vie est en effet fragile », dit-il, « pas uniquement sur le champ de bataille. L’on doit vraiment se réjouir d’être encore vivant ».

C’était ce manque de vivres et le ralentissement des négociations de paix avec la Russie qui avaient incité la population de l’empire d’Autriche-Hongrie – allié de l’Allemagne – à organiser une grève générale à la mi-janvier 1918.
À la fin du mois, en Allemagne également, quelques groupes de membres du parti pacifiste USPD appellent à la grève, surtout dans l’industrie de l’armement.

Au moment où Peter écrit cette lettre, environ un million d’ouvriers allemands sont en grève : sous la devise « Paix et pain ! », ils exigent plus de démocratie et s’opposent à la pénurie et aux conditions pénibles de travail.
Cette grève générale, la plus importante de la Première Guerre mondiale, est terminée après quelques jours, sans résultat, suite à la suppression (en partie violente) des rassemblements. Un grand nombre des responsables est arrêté ou envoyé au front afin de contenir le potentiel révolutionnaire.

 
Transcription:
 

[P. 1]
Jüterbog, le 1.II.18

Mes chers !

Comme je n’ai plus d’encre, voilà une petite lettre au crayon. Merci d’abord pour vos gentilles lettres du 27 et du 30 janvier. Depuis une semaine, nous avons eu un brouillard épais et n’avons point pu décoller. Tout cela sans le moindre signe d’éclaircies. Le temps est-il pareil chez vous ?
Vous laissez mourir pas mal des gens chez vous, comment cela se fait ? Avez-vous aussi peu à manger qu’ici ? On le croirait. Et Christine ? Elle ne va pas mourir, elle aussi, non ?
Je n’ai pas encore reçu le faire-part de la famille d’Heinrich Mainz. Le pauvre garçon, tout juste revenu de la guerre et qu’est-ce qui lui arrive ? Il était marié en plus. On se rend compte que la vie est en effet fragile,

 
[P. 2]
pas uniquement sur le champ de bataille. L’on doit vraiment se réjouir d’être encore vivant. Moi, je vais bien, heureusement, mais vous n’imaginez pas à quel point j’ai toujours faim ! Au moins la nourriture est bonne, mieux cela que l’inverse.
Voilà tout pour aujourd’hui, je vous embrasse tous très fort
Votre fils et frère
Peter

 

Peter Falkenstein

Peter Falkenstein

Der Sohn eines Müllers und Landwirts aus dem Eifeldorf Stotzheim in der Nähe von Euskirchen erlebte zunächst den Stellungskrieg an der Westfront. Ab 1916 diente er als Lazarettschreiber in der Etappe, bevor er sich 1917 freiwillig zum Dienst in der Fliegertruppe meldete und eine Ausbildung zum Piloten absolvierte. Als Führer eines »G-Flugzeugs« (Großflugzeug, Bomber) unternahm er im letzten Kriegsjahr nächtliche Einsätze über dem Hinterland der französischen Stellungen bis nach Paris.

More Information|Mehr Informationen|plus d'informations
Peter Falkenstein